Werkend aan een Franse webwinkel draaiend op WordPress en eShop, moest ik concluderen dat de Franse vertaling niet meer helemaal up-to-date was. Verder bleken enkele vertalingen niet helemaal de lading van de oorspronkelijke tekst te dekken — of rechtstreeks verwarrend te zijn…
Kortom, er moest een nieuwere vertaling komen:
eshop-fr_FR.mo
eshop-fr_FR.po
Uitgangspunt van deze vertaling is de oude versie van julien1 voor eShop 6.2.5 op http://quirm.net/forum/topic.php?id=2512
Dank daarvoor!
Omdat Frans niet mijn moedertaal is, kan het nog steeds zijn dat er enkele vertalingen niet correct of onduidelijk zijn. Ik sta open voor suggesties dus iedere bijdrage (in de commentaren of anderszins) wordt gewaardeerd. En als het inderdaad een verbetering is, krijgt een nieuwe versie opgestuurd
De vertaling wordt het best gebruikt in combinatie met een eigengemaakte (simpele) plugin zoals beschreven op http://quirm.net/wiki/eshop/customising/additional-languages/
Veel plezier met de vertaling!

8 Reacties
Bonjour,
Je suis intéressé par cette traduction mais les liens sont morts. C’est possible de les remettre à jour ?
Merci
Merci Stéphane, pour me tenir ‘à jour’ … les fichiers sont remis en place
( clic-droit les liens pour les sauvegarder )
Bonjour,
pour ma part je les récupère, ceci est en ordre mais je ne dois pas les placer au bon endroit… Une idée du dossier visé?
Tu peut suivre les conseils de http://quirm.net/wiki/eshop/customising/additional-languages/ ou est-ce que ( l’Anglais ) c’est trop difficile ?
Merci,
I will follow the instruction on the link to translate it
Mhh didn’t seem to work
Salut Kader, qu’est ce que t’as fait exactement?
Thank you very much, you’ve made my day!;0)
Merci beaucoup pour la traduction en français, tu as fais mon bonheur là^^;0)))